Truth is sacred,
truth is nascent, truth is a double-edged sword that cuts deep both ways.
Almost all the times, truth hurts. Yes, it hurts those whose main preoccupation
is pervasion of history. Naturally, truth is sweet. Its aroma satiates the
mind. It is a harbinger of hope.
In each moment
of our life, we are called to stand for truth and establish it because never a
time an illusion of a truth can be better than the truth itself. In most of the
times, truth appears controversial, our highest truths are sometimes half
truths, think not to settle forever for what you know as truth, when you first
have an inkling of its insufficiency, then weep not but give thanks to Yahweh
for it is his voice-whispering.
For many centuries,
the book of Bible has become the most focal point amongst all books produced in
the earth. Many people including the great tyrants have shown their love for
it, many have died professing, defending or producing it, and it has been
adjudged as the most widely circulated book in human history. It is estimated
that more than two billion copies of the book have been produced and sold. The
book equally has attracted the wildest opposition from wicked and tyrant'
leaders as well as religious leaders of mainstream churches who carried out
major intellectual assaults against it.
With these developments, one may ask this interesting question
“what is the meaning of Bible”? The term “Bible” originated from Greek word “Biblia”
or “Bibylos” which means “little books”. The term is equally associated with
inner part of papyrus, a plant from which papers were produced in ancient
times. The book is aimed at transmission of the ancient divinely inspired
documents by inspired men of Yahweh.
Today, there are
many hundreds of translations of the inspired works circulating in all faces of
the earth with the identical names as Bible. But our concern today is, do this
modern day Bible represent the true and accurate account of the ancient
inspired writers?
Were the
translations perfectly done that it so represent the accurate communication
from Yahweh to mankind? Can the Bible be trusted? Truly, the ancient inspired
writers were possessed by Yahweh to write down the mind of Yahweh but their
works went through many ages and series of canonizations, translations and
transliterations and within the scope of these workers, there might be serious
dislocations which will render the original works to depart from the
translators.
This infection
of wrong translations was an ancient error which many prophets as Yerimiah and
Ezekiah frowned at. The saviour of mankind Yahoshea Meshiyach equally attacked
the scribes of his days for misdirecting the Hebrews by twisting the scriptures
during their recopyings thereby adding traditions of men into the scriptures.
For the Bible to
come to its present state, it passed through many translations such as
Samaritan, Pentateuch, Aramaic, Targums (Persia), Greek Septaugint etc.
For instance, in
the city of Alexandria in Egypt before the birth of Yahoshea Meshiyach, seventy
Greek speaking Hebrews were ordained to translate the Scrolls into Greek text.
And that was the source of Oregen's translation and what is presently known as “Greek
Septugint”.
Again another
translator called Jerome is the source of “VULGATE”, the term vulgatus means “Common,
that which is popular”. While the accounts of Oregen and Jerome are assumed to
be taken from the same scrolls of original scriptures, yet there were lots of
differences, meaning that each added his human understanding to his works.
During the Council
of Carthage 397 CE, some of the books were termed as “Apocryphals” while at the
Council of Trenth in 1546, the Roman Catholic confirmed seven of the books such
as Tobit, Judith, Ester, Wisdom, Baruch, First Maccabees and Second Maccabees
as inspired works.
Based on this
development, it is certain that the canonization of the 66 books was carried
out by church authorities and not by the original inspired writers. Some
conditions were mapped out as standard for selection of the books in the Bible
which includes that the scriptures must deal with Yahweh's affairs with the
earth, turning men to his worship and stimulating deep respect for his name,
his work and purpose in the earth. And that an authentic writer cannot conflict
with others but upholds one authorship that Yahweh is the Grand Creator of the
universe.
The early Hebrew
copiests were called the “Sopherim” (scribes). History proved that they made
many textual changes and Yahoshea Meshiyach condemned them (Scribes) for
falsification of scriptures. The Sopherim were succeeded by the “Masoretes”,
they made many marginal notes out of Sopherim alterations which they termed as “Masora”.
Another important question is “what is the net evaluation to the
textual integrity and authenticity”? Can the accuracy be guaranteed through the
discovered Dead sea scroll, assurances by the New World Bible Translation
Committee or issues in form of acclaimed geological or geographical accuracies
of the Bible? Based on the truth, all those issues are not accurate evaluation
points to ascertain the accuracy of the Bible.
Historically, many factors contributes to criticisms or
doubt over the authenticity and the general integrity of the book of Bible. Although
the supporters of Bible is of the conviction that no other work of antiquity
has been so accurately transmitted or passed to present generation as the book.
To them, none of ancient account can be as accurate as
the Bible. This they attribute to the
working of Yahweh and his representations that vow to preserve his works for
all generations of humanity. Although theologians are corroborating their
claims of Bible authenticity with archeological findings, but such cannot be a
reliable factor of its conclusion because all acclaimed manuscripts discovered
by the archeologists have proven that their origins are of recent millenniums.
For example, the latest finding of the Dead Sea scroll of
the Bible book of Isaiah discovered in 1947 alleged to have been written on
leather in a “PM Hebrew script” was assumed to been penned down around second
century B.C
The next discovery identified as John Ryland Papyrus
assumed to date back to 125 C.E. The Vatican and Siniatic manuscript is assumed
to date back to 4th century C.E. while Alexandrian manuscript is
alleged to date back to early 5th century C.E.
Some of the factors that might not be ignored as
obstacles to authenticity of the Bible books can be classified as both human
and inhuman. For example, the inhuman factor must be considered at the level of
textual or literal developments and abilities at the ages of these records.
By available records, no ancient Bible records that
predate Dead Sea scrolls have been found.
It means that the writings of early prophets as Moses and Joshua cannot
be seen as originally penned down. The reason for such occurrence can be
adequately answers by the Journal – “Archeological Review” as follows “Papyrus
and leather documents have not survived from most of Palestine, only from very
arid regions such as the area around the Dead Sea, these materials rot in damp
soil”.
Truly, literary texts were available in ancient
Mesopotamia and Egyptian ages but were reserved to the elite class who were
sparsely few in number. Unavailable of writing materials that endured as well
as restrictions caused by fewness of readable elites, and the inability to
produce the works in bulk were some of the ancient factors that accounted for
the doubt of authenticity of the book of Bible.
How can we prove that the early Bible manuscripts were
properly preserved? Many defenders of
Bible authenticity are of the opinion that early manuscript frequently
underwent re-copying before it finally arrived to the age of textual or
industrial developments.
For example, the book called ‘The Bible as it was” argues
it this way, “The stories, Psalms, laws and prophecies that have reached us
today as part of the Bible must therefore have been copied many, many times
even within the Biblical period itself…
If these texts were repeatedly copied within the Biblical period itself,
it was because they were used. They
played some part on daily life. No one
would go to the trouble of copying texts of no purpose”.
The defenders of Bible hold that such practice of
continuous copying of the manuscripts passed through 1,500 years and included
modernization of out dated grammatical forms and spellings.
The truth as hold by scholars is that all Egyptian Papyri
written before Greceo-Roman era have perished.
They hold that the oldest surviving manuscripts that has been found is
the Dead Sea scrolls which were wrapped in linen preserved in jars.
Scholars are of the conclusion that Biblical literatures
were written down largely in the eighth to sixth centuries B.C.E. They hold
that the Bible records were edited mostly during Persia and Hellenistic periods
(5th – 2nd Centuries BCE). They equally conclude that all
texts of the Bible in its present form date back 2nd- 1st
century B.C.E.
The scholars were conclusive that ancient writers produced
documents of poetry, prose and law over many hundred of years. The editors used
these documents as sources and processed them as present day Bible.
These points raised by scholars of both sides of Bible
authenticity is a clear indication that there were great dislocations between
the early and ancient Bible writers, and copyists with editors that joined up
in a distance of many centuries.
As said before, the ancient prophets wrote on perishable
materials which marked that the proof of authenticity cannot be acceptable by
reasonable truth seekers.
Some of early Egyptian writers wrote on papyrus and clay
seals. The ability to mass-produce such
excruciating art-works was totally lacking. Likewise, its preservation were
never guaranteed because of the fewness of elites and patronizers of the works.
Again, many theologians or Christians rely on the Bible
based on its age and popular circulation without regarding to numerous attempts
that were made along its history to suppress it.
For example, a 19th century theologian Albert
Barnes put his conclusion of defending of the book in this way “No book has
excited so much opposition at this: but it has survived every attack which
power, talent and eloquence have ever made on it”. He continued is this – “But
no army ever survived so much battle as the Bible, no ancient bulwark has
endured so much sieges, and stood so firm amid the thunders of over and the
ravages of time; and no rock has been swept by so many currents and has still
stood unmoved”.
What this averred Bible defender refused to proof was
that the same book has suffered many mutilations in which some of its ancient
manuscripts lost, that majority of its writers and copyists sealed their
conviction with their sacred blood, that some of its evered defenders risked
their lives in course of its translations, transliterations and
interpretations.
Some earnest readers and producers were arrested,
detained and executed, and too many of the manuscripts burnt into ashes in
public places by its opposers. The hatred against the book has a long history
defending from the Biblical record days, with the common era through the middle
ages down to moderations.
For example, in the days of Prophet Yerimayah which date
back to six hundred years before Yahoshea Meshiyach era, a manuscript of
prophecy he produced was destroyed by King Jehoakim who was uncomfortable of
the revelations.
King Jehoakim was never the only king that destroyed the
manuscripts that bear word of Yahweh. Again in the age of Greek Empire, the
Hebrew nation came under the rule of the Seleucid dynasty. The Seleucid King - Antiochus Epiphanes
influenced Helenistic culture, custom and religion on all peoples under it.
By this development, king Antiochus ordered that all
scrolls of law in the land of Hebrew be destroyed, although the Bible defenders are of the claim
that the order of Antiochus was rejected by some Hebrews who later rebelled
against his rule over Hebrews.
After Yahoshea Meshiyach, the Holy Scripture faced
monumental assaults and attacks from Emperors and their apologists. For instance, the Romans Emperor Diocletian
who rule in forth century C.E. promulgated series of harsh laws against
Yahosheans and their scriptures which many scholars term as the era of great
persecutions on Yahoshea’s followers.
One of his famous edicts was the order of burning of
copies of Holy Scriptures of Hebrews. One of early historian and Theologian of
that century Eusebius of Caesarea made the following report, “We saw with our
eyes the house of prayer cast down to their foundations from top to bottom, and
the inspired and sacred scriptures committed to the flames in the midst of
market places”.
Many governors of colonies under Roman rule compromised
the edict in their domains. For example, the Mayor of the city of Cirta which
was alter renamed Constantinople carried out the emperor’s edict by ordering
that Yahosheans should hand over all their “writings to the law” and “copies of
scriptures” to the authority for destructions.
Even when the Roman Emperor adopted Yahoshoean doctrines
which they mixed with their traditions to bring forth Roman Catholic Church,
the destructions of Holy Scriptures continued though with new form and ethics.
At this era, the Roman authority under emperors and popes
formulated another formula of obstructing the translation, production and
circulation of Holy Scriptures. This era
saw to the amplified rage of burning of scriptures and its translators and
patronisers. The Roman authority claimed
that the aim of the barbarian acts was justified because it was aimed at
keeping the Holy Scriptures out of the hands of common people.
The truth was that Roman authority was responding to its
position of Anti-Yahweh and his people.
The destruction of scriptures was targeted at ruining the doctrines and
dogmas of Yahweh’s words that enshrined on the scriptures.
Our question continues and this, if going by these
deficiencies and challenges, can the Bible account of today reflect to the
original messages in the original ancient scripts from the original
writers? Another area of concern over
Bible books is about its translation into various languages. History proof that the original scrolls that
gave birth to the book of Bible were written in Hebrew language.
By 2nd century B.C.E., the translation of the
works into Greek language was carried out.
That venture gave rise to Greek Septuagint or popularly known as Greek
accounts.
About 4th century C.E. the Hebrew and Greek
scriptures were rendered into Latin language.
This work was done by Jerome who produced a famous translation known as
Vulgate.
These early translations were marred by erroneous inputs
by the translators who were not in tune of the original spirit of the original
writers.
These scholarly inputs turned the scriptures to wear the
garbs of either Creek or Rome. This
means that both Greek and Roman translators planted many ideas in between the
verses as against the religious consciences of the original writers. This submission cannot be rejected by any
scriptural scholar who is armed with plain dictate of information and
conscience.
As the church kept custody of the scriptures, it resisted
all efforts by various scholars to translate the scriptures into other
languages. Church leaders argue that
Hebrew, Greek and Latin were the only suitable scriptural languages.
The church leaders anchored their argument from the
writings of the Spanish Bishop Isidore of Seville (560-636 CE) that commented
as – “There are three sacred languages, Hebrew, Greek and Latin and they are
supreme through the entire world. For it
was in these three languages that the charge against the saviour was written
above the stake by Pilate”.
When some missionaries of the Eastern Church (Orthodox)
wanted to translate the scriptures into Slavic language, they met with fierce
opposition from German priests, who insist on Latin scriptures.
Increasing oppositions between the Western and Eastern
sections of Christendom gave rise to the division between Roman Catholic and
Eastern Orthodox in 1054.
History bear that in 1079, Vratislas, Duke of Bohemia
sought for permission to use Slavonic on church services but the church of Rome
did not honour the request rather the Pope Gregory VII responded with the
following note – “We cannot in any way grant this petition. It is evident to those who consider the
matter carefully that it pleased God to make holy scriptures obscure in certain
places, lest, if it were perfectly clear to all, it might be vulgarized and
subject to disrespect or be so misunderstood by people of limited intelligence
as to used them into error”.
In 1199, Pope Innocent III declared war against
translators of Holy Scriptures into French language. He termed the translators as heretics and
warned them as follows: “Do not give what is holy to dogs neither throw your
pearls before swine. That no simple and
unlearned man presumes to concern himself with the sublimity of Holy Scriptures
or to preach it to others”.
This Papal edict gave birth to the burning of the Holy
Scriptures in local languages as well as its translators. The quest for ownership or to be in
possession of the Holy Scriptures by Church of Rome was purely based on its
intension to impose its traditions over the holy doctrines of the
scriptures. This sparked deadly violence
as subsequent orders from the church was dishonoured by protestant reformers.
In 1546, the Council of Trenth concluded with a decree
that any printing of Bible translations must be approved by the Catholic
Church. Equally, in 1559; Pope Paul IV passed law that forbids possession of
the Bibles in the common languages. Bible books were confiscated and burnt to
ashes and often along with their owners.
Can a book that was secured by such wild and blood
thirsty empire retain its original flavour and passed to these generation without
adulterations. It is equally impossible
because the intension of its holders was to destroy its original information
and replace them with Roman traditions and liturgies.
For instance, the decree of the Council of Trent 1546
spelt as follows – “That henceforth, sacred scriptures be printed in the most
correct manner possible and that it shall not be lawful for anyone to print, or
cause to be printed, any books on whatever on sacred matters with the name of
the authors or in future to sell them, or even to possess them, unless they
shall have been first examined and approved by the local bishop”.
Translators or their equivalents that disobey this order
were subjected to arrests, burned at a stake or roasted on spits, sentenced to
life imprisonment or sent to galleys and their confiscated books burned. These draconian laws of Roman Catholic
influenced Protestantism where theologians began to contest the orthony of the
mother church over the sole authority of the Bible alone. Some translators
summoned courage in the presence of Roman Catholic decrees and carried out
translation or publication of scriptures.
According to the teachings of His Holiness, Most Senior
Prophet Yahmarabhi Ha Meshiyach, though the ancient revealed scriptures were
handwork of inspired men but the fury that associated the workers and the works
of the books made it practically impossible to remain as authentic as
originally ordained.
Example can be tendered from the opposition by Catholic
Church and its associates to resist translation of books into other common
languages.
Glimpse of remarkable history of translations of these
books into common languages is a determinant factor that the church of Roman
used the scriptures to serve its selfish interest or traditions and impose such
decision upon its oppositions.
When John Wycliffe, a Catholic priest and fluent in Latin
wanted to translate the scriptures into English language in 14th
century C.E., he met the most deadly opposition of his life from the Roman
Catholic authority.
Without minding the opposition, Wycliffe insisted that,
“The knowledge of Yahweh’s law should be taught in the language which is
easiest to understand, because what is being taught is the word of Yahweh”.
By this courage, Wycliffe assembled a team to translate
the Holy Scriptures into English language.
When the work was released, Pope Gregory XI issued five edicts
condemning Wycliffe and his translation.
As associate of Wycliffe continued the translation and
circulation of the works even after his death, this provoked the papal council
which exhumed his body, burnt his bones, threw his ashes into the river and
threatened to excommunicate any one that read the works.
In 16th century C.E, another translator
William Tyndale became annoyed on the attitude of the Roman church officers
towards the Holy Scriptures with special regard to the restriction to its
translation and circulation.
William Tyndale proceeded to translate the scriptures
from the Hebrew and Greek texts and equally employed a press to print the work
on mass. After Stiff opposition from the
Roman Catholic authority, Tyndale managed to release the work and secretly shipped
to England and so many copies sold within a short period of time.
To check the works of William Tyndale, Catholic Bishop’s
Council was convoked and came out with the order of Bible burning. The translated works of Tyndale were
confiscated and burnt and he was arrested and burned at a stake as a heretic in
1536.
Although, Tyndale died but his translation was integrated
with those of his friend Miles Coverdale to produce the first complete English
Bible.
The church order against translation of the scriptures
was not restricted to only English language but all others in the wide-globe.
Another British missionary Robert Morrison equally
undertook the struggle of publishing the complete Bible in Chinese
language. This task was practically an
impossibility because of death penalty imposed on any Chinese that tutors a
foreigner of the Chinese language.
Another law from Chinese authority put death sentence
upon any one that publishes the Bible or such related books in Chinese
language. At the presence of such
horrible opposition, Morrison completed his translation of the book, produced
and circulated it to Chinese territory and beyond. Those conditions were ever
conducive for a fair tradition.
Again, another missionary Adoniram Judson faces tough
challenge during his translation of the scriptures into Burmese language. He faced linguistic problems. Shortly, there was civil war in Burma and he
was arrested and prosecuted as a spy.
This led him into detention and after his released, he managed to produce
the translation. These intractable
challenges influenced the translation negatively.
In 17th century, the church issued an edict
termed as “The index of forbidden books” and imposed tough restrictions on the
use or circulation of vernacular Bible.
With all these frictions, can the Bible be trusted? Can
it pass through this furnace and remain unadulterated? The Bible defenders are
of the submission that though the book passed through worst identifiable
opposition over registered by any literature worldover, yet it remained
undiluted because it is the word of Yahweh who personally preserved his books
through his appointed saints.
As Yahosheans, we believe that the book was originally
written by inspired men and aimed at communicating of Yahweh’s mind. We equally believed that Yahweh is able to
safe-keep the book against any manner of adulteration but our submission is
that Yahweh reserved the final account for the comforter who will manifest as
the last great messenger of Yahweh.
So, all efforts of translators and revisers do not
guarantee for the textual harmony or authenticity as claimed. Though they tried, but their efforts were not
good enough to safeguard such holy relics of all generations. Even the translators on their own have
additions or subtractions they profer on the works. As humans, they have their interest and
convictions that they integrate into the scriptures.
For example, a 17th century young translator
Ferrira Da Almeida translated and published the Bible into Portuguese. Almeida carried out the translation when
Portugal (his country) was under the strong influence of Catholic inquisition.
Any one that attempts to translate the book in Portuguese
will be handed to the inquisitors for action.
As a protestant, Almeida was seen as traitor and apostate by Catholic
faithfuls.
After series of attacks from Catholic clergies and
laities, the Almeida translation was submitted to a group of Revisers who
showed no interest because of their stain relationship with the
translator. The revisers who were termed
the “consistory” made bold attempts to prevent publication of the work but
Almeida boldly took the manuscripts for publication without reviser’s
knowledge. After the demise of Almeida, his work was adulterated by the
revisers as accounted in a book – A Biblia em Portugal (The Bible in Portugal)
by G.L. Sontos Ferraira made a submission as Follows – “The revisers made
significant changes in Almeida’s excellent work, disfiguring and corrupting
what beauty of the original had escaped the revisers of the first edition”.
In simple comment, since the authors, translators and
revisers were often in disarray, how can we hold the outcome of their
work? Many people have come to the
conclusion that Bible is the most produced and circulated book in the globe,
has greatly influenced humanity in terms of morals and ethics, provided
inspiration for literature and has supported millions of people to gain
accurate knowledge of Yahweh. By these
calculations they assume that Bible must certainly be accurate as originally
ordained.
But Prophet Yahmarabhi and his followers are always in
disagreement with such hasty conclusion because all enumerated points above are
not vital points that suggest that the book represents the mind of Yahweh as
originally set.
These conclusions were punctured by the rate of
illiteracy that existed during the early age of humanity. Lack of textual order, materials, production
and circulation were obstructive forces that militated against the early works
of faithful ones of Yahweh.
Next was the inability to preserve the information on a
durable and sustainable textual format that will endure all erosions and
challenges.
Over the centuries, people have preserved information in
many ways. Early writers recorded their
works on monuments, stones, woodtablets, leaves of parchment etc.
By 1st century C.E. the use of scrolls become
established on Middle East territory.
Scroll format gave way for codex which later became the universal form
of storing writing materials.
The codex was the earliest form of present day book format. It was made of sheets that were folded,
assembled, tied along the fold and articles written on both sides and protected
by a cover. The modern writing format is
a modification of codex of old.
As codex form of writing came into existence, scholars
favoured it more than the older scroll form of writing. Scroll model was generally tedious and
cumbersome. A scroll was usually made up
of standard number of sheets of papyrus or parchment glued together to make a
long strip which was then rolled up.
Then texts were written on columns on the front face of
the scroll and to read it, the user unfolds the scroll to suit the passage that
he desired. As the scroll form was
cumbersome, it required many scrolls for a single literary work.
These undurable forms of recording works or texts must
play negatively towards accurate preservation of original information from the
earliest writers of the Holy Scriptures.
This means that inefficient writing materials and
availability of writers influence the early scriptures. This negative influence was noticeable in
ancient scriptural writing days and equally extended to the era of Yahoshea
Meshiyach and his immediate followers.
The glad news of Yahoshea’s ministry and those of the
works of his disciples faced this same problem of insufficiency of writing
materials as wells a illiteracy on the majority of key players of those days.
For instance, after the death of Yahoshea Meshiyach,
Matthew (one of head disciples) apparently wrote down his account around eight
years later while John wrote his own account about 65 years later.
By this distance, it is certain that they may not record
the activities with tacit accuracy. The variation
to the gap between the moments of actions and the moment of recording them may
be caused by the inability of the early followers to be inclined in writing
down the teachings and deeds of Yahoshea Meshiyach.
Defenders of Bible accuracy are of the belief that there
existed a gap of several decades between the ministry of Yahoshea and its
documentation by the authors of his works.
They insist that although such gap existed but stories about Yahoshea
was handed on orally.
The defenders of the book insist also that Yahoshea’s
disciples were mainly Hebrews who were accustomed of the rabbinical method of
teaching through memorization by routinal repetition which was the basic
standard for oral transition of information.
They equally submit that writing must be one of notable
means of transmitting of the word by immediate disciples since the rate of literacy
was widely increased in that era.
Scholars present that writing in Greek.
Aramaic and Hebrew was widespread and could be found at all level of
society during the ministerial days of Yahoshea Meshiyach
Bible defenders are of the opinions that there was
already existing waxed writing tablets in those days and that some of the
follower of Yahoshea were literate enough to pen down the activities of his
ministry.
For example, the glad news itself made mention of some
well informed or educated persons that were part of the movement or the
ministry. Such persons include Matthew
and Zacheus who were tax collectors, a synagogues officer, an army officer,
Joanna who was a wife of a high placed officer under Herod Antipas as well as
some members of Sanhedrim.
On defence of literacy capability of early disciples of
Yahoshea, Henry Y. Gamble – professor of religious studies made the following
support – “It can hardly be doubted that from the beginning there were
disciples, probably group of them, who devoted themselves to the close study
and interpretation of Jewish scriptures, constructing from it a textual warrant
(proofs) of their conviction and making such texts serviceable for their
preaching”.
By these points, there were numerous
symptoms that presume or suggest that the early disciples of Yahoshea were
involved in studying, reading and writing, meaning that there were properly
identified students, teachers and writers amongst them.
For us in Yahosheanism, we believe that
some of the disciples of Yahoshea were letered to be able to record some of the
events that happened in the ministry but are of the convention that such
original articles did not Passover to the present age without the activities of
evil and uninspired translators and revisers overhauling them to accommodate
their earthily conceptions and traditions.
The act of doctoring original scriptures
by evil hands of scribes was noticeable right in the days of Prophet Yerimayah
who rose alarm that “behold the false pen of the scribes has falsified the
scriptures”.
If was for sake of falsification of the
original scriptures that prompted the ancient and acclaimed holy Roman kingdom
to grip the scriptures and carried out deadly wars against people who oppose
them on such illegal or unholy ventures.
Since Bible passed through the
authorship of the earthily governments to sail through to this generation is an
eloquent testimony that it could never be accurate.
For example, the most populous and
widely circulated Bible translation is King James Version. All circumstances leading to the translation
and production of the book suggest to appear political than religious.
The journey to English Bible translation
commenced around 1380 C.E by John Wycliffe.
It was followed by the activities of the Lollards who circulated hand
written Bible texts across English land.
Another milestone was the translation by
William Tyndale’s New Testament by 1525 which was followed by another
translator of total scripture by Miles Coverdale in 1535.
At this stage of Great Britain, King
Henry VIII broke relationship with Rome and positioned himself as the head of Church
in England. Henry VIII authorized the
translation of the Bible into English.
This Royal Order was carried out and
such produced the translation known as the “Great Bible” which was printed in
1539. This translation was followed by
another one in Europe named “Geneva Bible” in easy to read type which had
chapters divided into verses. Although
the Geneva Bible gained popularity across all Europe but had a problem which is
noticeable of its marginal notes that spoke against papacy since that whole
work were carried out by Protestants.
As the Great Bible failed to gain
acceptance and the Geneva Bible contained malicious notes a revised Bible
edition was decided upon. To get a more
acceptable version the Bishop of England were vested with this responsibility
to make an independent minded version with basic on the Great Bible.
This task of the Bishops gave birth to
the “Bishop’s Bible” which was published in 1568. The outcome of the Bishops Bible was never
acceptable to general Christendom in England especially the Calvanists who
disregards religious titles. The Calvanists contested on the title “Bishop”
attached to the work.
When King James I became the ruler of
England in 1603, he endorsed the new revision of the Bible translation in
English language. King James I appointed
47 scholars in six separate groups in the country who prepared sections of the
books.
The revision committee made use of
Tyndale and Coverdale translations, Bishops Bible, Geneva Bible and Roman
Catholic Rheims New Testament of 1582.
The bible revision committee dedicated
the translation to “The Most High and Mighty Prince James” and that is how the
Bible became identified as “King James Version”.
By history, James was born in 1564 and
was crowned in 1567 as James VI of Scotland; he was later crowned as King James
I of England on 1603 which empowered him to assume the ruler of both
countries. In 1604, he took the title
“King of Great Britain”.
Will the Royal backup of the
translation, it soared above other former translations on popularity and
distribution. It is presently assumed as
accurate word of Yahweh that was engraved on tablets and manuscripts in ancient
of days.
The book – called THE CAMBRIDGE HISTORY
OF THE BIBLE conclude it this way – “Its text acquired a sanity properly
ascribed only to the unmediated voice of God; to multitudes of English-speaking
Christians. It has seemed little lest
than blasphemy to temper with the works of the King James Version”.
Even when the entire Christian world has
jointly held that King James Version as the only true Bible, it has equally
undergone some further revisions as held in 1870.
Through same work came the English
Revised Version – which was published as the American Standard Version. Many
other revisions have emerged since after
the King James Version. The history
sends it down to a well informed spiritualist or religionist that the present
Bible format and information has lot to do with tradition and interest of world
power outside the content of Yahweh’s dealings with his chosen nation through
the prophets.
The Bible is neither authorized by
Yahweh, his son Yaheashea Meshiyach or Prophet Yahmarabhi Ha comforter or from
the Ecclesiastical order of Hebrew or priest Kingship or Royalty rather it was
an authorized work of a mere carnal king James from England who was responding
toward the challenges of his people under a Protestant Anglican Church that is
removed from the claws of Catholicism.
The truth is that though the Bible might
live to its claim of being the mostly widely produced and distributed book of
earthly history, but is totally out of original version as ordained by Yahweh.
Yahweh knew that the works of Niclotians
will tend to distort the information of his scriptures, he therefore proposed
for the victory of the saints by promising of the coming of the comforter who
is to take the leading scepter of the living saints by communicating the
original mind of Yahweh to the entire
globe.
Yahweh prepared the
coming of the comforter to effect at the approprate time when all premises or
facilities for production, projection and circulation of the holy scriptures
will already been made available.
The present age has
been identified as the era of the comforter, there are adeqaute literacy or
writing mateials, formats and storage fesilities that tend keep the scribal
poluters and adultrators at control. That equally came into effect through
protracted wars between scientists and the church who acted as devourers in all
efforts of improving humanity and all it stands for.
Through perservance of
scientists, information has become easily managed and stored in computer set,
audio and video tapes and some other vital information storing facilities.
At this ground been
prepared, Yahweh send down the comforter, who wrote down the real mind of
Yahweh with ease and stored them into published journals as well as in electronic
gadgets.
So, the Holy Originally
Inspired Scriptures (HOIS) by prophet Yahmarabhi is the real scripture that
represent the accurate mind of Yahweh and on it, the true followers of Yahweh
find the treasure of communication that associate the true relationship with
Yahweh through his begotten son Yahoahea Meshiyach as ordained in the
beginning.
One of the
greatest deficiencies of the Bible that is properly treated in the Holy Originally Inspired Scriptures (HOIS) is its inability to bear along the sacred names of the Creator and
Saviour as they were originally recorded by the inspired writers. All modern
day translations such as King James Version, The American Standard version, The
Bible in living English, and very many others are under the same disease of non
inclusion of the memorial names being Yahweh for the Grand Creator and Yahoshea
Meshiyach for the redeemer of mankind in their translations.
Some argue that
the name appeared as consonants in the original scrolls and have no vowels,
therefore it cannot be properly understood or pronounced, therefore they prefer
names like Lord, God, Adonia, Elohim, Jehovah, Jesus Christ. The scholars are
hiding their reasons for the
replacements and have never come out of the wood over this matter because all
the writings from the Genesis to the Revelations were written in consonants
alone. If the name Yahweh and Yahoshea cannot be properly understood, how did
they understand other words and names that make up the whole Bible?
Basically, it is a blatant error to translate a personal and
memorial name of Yahweh into many millions of names. Names of authors and
actors in scriptures are non translative and are preserved during all manner of
translations. For instance, the book from Nigerian author Chinua Achebe
captioned “THINGS FALL APART” has been translated into many languages, in each
case, the name of the author Chinua Achebe and that of the actor being Okonkwo
were retained. The Verdic literature, Bragavad Gita in each translation, the
names Vishnu and Krishna are preserved, the book of Quran retains the name
Allah in all translations, then why should it be that in Bible books, the name of the testator and author were
translated into various languages.
This blunder
keeps the modern believers out of tune or faith with the ancient believers and
inspired writers who placed their faith on Yahweh through Yahoshea Meshiyach
his begotten son alone. Again, the Bible’s story of Satan’s existence presents
a creator that is powerless, uncaring and wicked.
By Bible
account, the creator is presented to be wicked even more than the Satan they
want men to resist. All account of wars were supported by the creator. For
example, he partially supported the Hebrews against Egypt, Philistine,
Jebusites, Amorites, Amalekites, Assyrians etc, He supports the killings of
those people, the book account that the creator changed the languages of the
sons of men at the Tower of Babel, destroyed Sodom and Gomorrah, destroyed the
men and all creatures during the days of Noah, living Noah and his family of
eight members as well as only single pairs of all creatures. And all this were
done to destroy sins in the earth, yet the sins have increased more than its
ratio in those days. Then the Bible didn't give any account where Satan killed
one person rather his only known sin was that it deceived Adam and Eve to eat
the forbidden fruit of knowledge of good and bad.
You will agree
with me that man is a moving question. And this is the age of enquiry; those
who fail are those who refused to ask questions over what they assume to be
eternal truth. We may be deceived whenever we are carried away by the
consciousness that “this is my parent’s faith” “thus is my traditional belief”
for such will stiffen the opportunity of enquiry into high knowledge.
If Satan
introduced man to eat the fruit of knowledge of good and bad, what was his sin
for doing so? Can man exist without knowledge? Can man replenish the earth
without knowledge in him? Can man respond towards naming of all creatures if
his knowledge is hanging in a forbidden fruit outside of him? Is knowledge a
bad thing and does Yahweh hate knowledge? If man is made in his image, can man
exist without knowledge? If Adam has no knowledge, how could he recognize Eve
as his bone of bones?
Coward dies and
brings shame to his family, the brave dies for defending his rights and even at
death brings honour to his family. Truly, ideas are not easily crushed or
defeated in battlefield. But through sound education, ideas can be explained to
oppositions and through accurate realization and awareness; the opposers can be
converted and turned to veritable weapons towards the propagation and
enforcement of the same idea.
People
frequently asks, why are Yahosheans interested in condemning Christianity
leaving beside all other major religions such as Hinduism, Judaism, Shintoism,
Buddhaism, Zorosterianism, Muslimism, Sikism, etc. The answer is simple; the
Yahosheanism is the original consciousness that emerged from the land of Yudea
by the eternal saviour whose personal name is Yahoshea Meshiyach. While
Christianity is the Hellinized or simply Greek form of it. Since Christianity
was arranged to take the place of Yahosheanism, it must remain the first or the
only sect that Yahosheanism will prosecute in order to regain its mandate or
position. As humans, we are interested in prosecuting the thief that was caught
with our property but not the thieves outside.
Although, Yahosheanism
is resurrected by Most Senior Prophet Yahmarabhi Ha Meshiyach, a Nigerian born
religious scientist and indeed the appointed comforter of mankind, but the sect
is the most ancient in the entire globe. It originated at the Garden of Eden
because Yahoshea Meshiyach was the person who was known as “Yahshem” meaning
“word of Yahweh”. Yahshem although in spirit was the person that Yahweh used to
create all creatures including mankind. Yahshem was the person who took care of
Adam and Eve at their enfant stage. He equally taught them of the doctrines
from Yahweh which he came back in flesh with the name Yahoshea Meshiyach to
teach the entire mankind.
Those teachings
and revelations through his sent prophets constitute the original scriptures
which are today arranged by Roman workers or translators with a name
BIBLE. Our question continues, did the
translators of the original scriptures carry out their duty accurately? Or did
they defy the order from the scripture that nothing should be added or
subtracted? Can the Bible be trusted? Does the Bible of today convey in
totality the accurate writings or presentations by the ancient inspired men?
These are life threatening questions glaring us in the face as we walk the path
of eternity.
Remember we
might be religious but not truthful or righteous, and if we lean on the
scriptures as the foundation of our faith, any alteration (addition or
subtraction) in the scripture will be a stumbling block towards our progress in
our spiritual life. Presently, as provided by the disclosures or revelation of
Most Senior Prophet Yahmarabhi, all the good efforts of the firebrand and
liquid anointing pastors and Bishops with the prayer warriors to achieve
pleasant devotion to Yahweh are frustrated by the misgivings of the translators
who added folklores to the original truth or scriptures.
A biographic
text or scripture in the form of Bible bears three major features in its
accountings. Such as, firstly, -the name of the actor, secondly the works or
characters of the actor and thirdly the purpose of the actor. This three major
features are adequately considered during the translations. Any attempt to
corrupt any of these features turns the work into forgery.
But the present
day Bible through the actions of the translators thwarted or twisted all these
features during their translations. For instance the name of Yahweh and
Yahoshea Meshiyach were translated into various or millions of names where as
it is constantly written in the original scriptures that “This is my memorial
name forever and ever, I changes not”. If a name that was originally Yahweh
turns to Jehovah, has it not changed? Did you know that the name is only one?
Then why translate into millions of names? All names of gods of nations that
existed independently in the heathenic ancient of days were incorporated into
Christian theology and rebranded as been revealed to Prophet Moses at Mount
Sinai.
Secondly, the
works and characters of Yahweh were presented as a warlike and barbaric
personality to a point that no pastor or Bishop will be happy to see his life
account or profile to appear as wicked and brutal like the characters of the
creator as accounted in the Bible.
Who amongst us can
cast our devouring and brutal enemies to his children fold? Who amongst us can
act wickedly by pushing dreadful-armed robbers who met him inside his inner
rooms to his children in the parlour? And if the armed robbers harm, afflict or
destroy the children, who is to be blamed? Are we to blame the defenceless
children for not resisting or containing the armed robbers or are we to blame
the father for casting the gunmen unto his children fold?
These are
necessary questions before the Bible translators and interpreters on the
account that Yahweh casted Lucifer (his rebellious angel) unto the earth? If
Satan rebel against Yahweh, why can Yahweh cast it to the earth? Is man the
cause of the rebellion in heaven? Can't he destroy the Satan there in heaven or
cast him into abyss or other planets where there is no human?
If Yahweh has Lucifer as his enemy, why did he command mortals not
to keep enemity? If he didn't forgive Satan, why does he want mortals to
forgive their fellow mortals? If his anger were unable to be controlled since
those days of rebellions till date, why did he command mortals not to allow our
anger to extend from sunset to the next sunset? Does he want man to do what he
could not do?
The Bible went
ahead to account that Yahweh cursed the earth and its inhabitants because his
enemy (Satan) has been casted into it. Did the earth and its inhabitants
contributed to the Satan’s rebellion? If Yahweh originally blessed the earth
and latter cursed it, does that not present Yahweh as a person that set the
evil on earth? Do you know that if Yahweh casted Satan to men, he is therefore
responsible for all attacks, sufferings, afflictions, sorrows that earthily men
go through daily?
At a point, the
Bible termed the Satan as “the ruler of this world”. With this description, is
man not rubbed of being the head of this world? If Satan has the capacity to
control men, does that not reduce man to mere robot who is controlled by either
Yahweh or Satan? Where is man’s integrity or personality? As a robot, how can
he be called to give account of his works? Do you know that according to the
Bible, Satan's power and those of his host rebellious angels were not
withdrawn? Do you know that only two celestial messengers can destroy a city of
five million people in a twinkle of hours? Then how do you believe that men can
withstand the powers of such beings? How can man resist their temptations and
attacks?
My fellow truth
seeker, I want you to open your eyes and see your deceivers (translators). Such
stories are folklores, superstitions and myths as was added by the translators.
Devil is a belief, it will take only disbelieve to conquer it but not through
castings and boundings as the church pastors do.
Let’s continue with our millennium questions, do you know that in
numerous pages of the Bible, Yahweh is presented as a partial judge or father?
When Bible presents an account that Yahweh said “Jacob I Love, Esau I hate”
what does that represent? Isaac was chosen while Ishmael was rejected, Israel
chosen, other nations rejected.
Do you know that
in many occasions the Bible accounted that Yahweh is not Omniscience through
his characters? For instance, when Yahweh created all animals, he created them
in pairs (male and female) but when he created man (Adam) he forgot to create
woman at the same time. When Adam started moving, Yahweh realized that he will
create a woman that will associate with him. If man was created alone, for what
reason did he had male organ? Who will conceive or bear children and fill the
whole earth as commanded by Yahweh? Does that account not deny Yahweh of his
perfection and omniscience? Again the Bible accounted that Yahweh regretted for
creating man. He who knows all things how can he regret creating man? Is that
not a simple expression that Yahweh does not know what lies ahead of him? Then
how can he be described as Omniscience?
The Bible
accounted that Cain killed Abel and ran away for fear of people killing him,
and ran precisely to the city of Nod. Which people was he afraid of while he
and his parents alone inhabit the earth by that era? Who were the people at the
city of Nod because a city is a territory occupied by peoples? Does that
account not establish that Adam and Eve were never the first mortals on earth?
The Bible
accounted that Yahweh tempted Abraham to sacrifice his son Isaac and that
Yahweh allowed Satan to tempt Job. Do you know that Yahweh doesn't tempt? For
what reason or benefit does he tempt mere mortals? Does he not know all the
fabrics and abilities of man as an omniscience personality?
The Bible
accounted that the evil spirit from Yahweh came upon Saul the first King of
Israel. Does Yahweh possess evil spirit?
The last
features of the Bible account being the escatology, purpose or essence of
Yahweh were wicked and Callous as recorded in the Bible.
According to the
Bible, in the future, Yahweh's son, will descend to declare war against Satan
and his hosts with their earthly supporters at the Battle of Armageddon. At
that arena, the Yahweh is expected to destroy all sinners and again to throw
them into eternal hellfire. Do you observe another wicked plot of the creator
of the Bible against his creatures?
Yahweh is
present in the consciousness of those who are conscious of his presence. When
men open the Bible, they close their human intelligence because they are tied
to the superstition that the Bible is sacred. Therefore anyone that argues the
words or speaks disrespectfully against the Bible is termed as an abominable
heretics who has the divine vengeance or wrath waiting at his doorpost. It is
assumed that the hottest part of hellfire is reserved for such men who
blasphems the Bible.
This collosial
spiritual fraud hypnotized the entire humanity to accept the added folklores as
though they were inspired. But Yahweh has rightfully intervened against the
deceivers (the Niclotians) through the present day advent of Most Senior
Prophet Yahmarabhi Ha Comforter who has emerged with the spirit of truth. He has
pathed the scriptures by separating the spiritual truths from the added myths
and fictions through Yahweh's disclosures to him which he wrote down in his
work called Holy Originally Inspired Scriptures (HOIS).
Owing to wrong
translations and interpretations of the Holy Scriptures, abominable things are
today in the places of holy things, the temple of Yahweh becoming the temple
for the Gods of nations. Therefore when the institutions of men collapses, it
will be replaced by the institutions of Yahweh, through Prophet Yahmarabhi, the
kingdom of earth is henceforth the kingdom of Yahweh through his begotten son,
Yahoshea Meshiyach and Prophet Yahmarabhi Ha Meshiyach who has come as
personified comforter.
By its
presentation, the Bible consists of the Old and New Testaments. Then what is a
testament? A testament is a legal document prepared by a person expressing how
his properties-movable or immovable, assets and liabilities are to be managed
by his benefactors after his translation. Therefore a testament is assumed to
be the last statement of the testator and by law, no one has the right to alter
or twist any portion of the testament (will). The testament must by all means
bear the name of the testator. And all well meaning spiritualists or
religionists recognized the fact that a personal name represents the
personality, characters and his purpose in life.
In spiritual
universe, name of each being and the being is one and the same. While in the
physical universe, a name of an object is different from the object itself. For
instance, the word “water” and the object water are not the same. A map of a
country is different from the country itself.
Name of a person
is necessary whenever spiritual activities are carried out in regards of the
person. You may not need his physical presence but his name represents him.
Spiritual activities such as prayers, atonement, praises, sacrifices,
adoration, worship, meditations, invocation, projection, evocation
clairvoyance, telepathy (thought transfer) clairaudience, transmutations etc
cannot be carried out without the name of the concerned person or persons.
So corrupting
the names of the actors in the Bible denies the reader or believer the
opportunity of contacting and contracting those in spirit which can only be
affected through their personal names. It is likened to a person who corrupts a
phone number of his father, remember, he cannot reach him through the phone.
The only
approved name for the Grand Creator is Yahweh while Yahoshea Meshiyach is the
approved name for the saviour, any other name is forgery.
The translators
falsified all other names of actors or authors in the Bible. For instance the
original name for Prophet Moses is Moshe-Yahu or shortly pronounced MOSHE. The “Moshe-Yahu”
means “drawn from river of Yahweh” or Moshe, which means “drawn from river”.
The name Moses is a handwork of Greek translators which is basically
meaningless.
Equally his
works or books were corrupted into Greeks or English forms. For instance the
Book of Genesis is a corrupted form of Beresheeth. Exodus is a corrupted form
of Shemoth, Leviticus is a corrupted form of Wayqra and Numbers is a corrupted
form of Bamdbar while Deuteronomy is a corrupted form of Devorim.
All other names
or books in the Bible were corrupted or interpreted into Greek or English. The
book of Joshua is a corrupted name of Yahoshea. This name was translated as
JESUS in New Testament. Both Joshua in Old Testament and Jesus in New Testament
were translated from the original name Yahoshea which means Yahweh's salvation
or Savior in Hebrew language. The Italian spells it Gesu. The Spanish
pronounces it Hessous etc.
The book of
Judges is corrupted from the book of Shophtim. First Samuel is Samuyah Alet,
while Second Samuel is from Samuyah Bet, Kings is Melechim, Isaiah is from
Yeshayahu, Jeremiah (Yirmeyahu) Ezekiel (Yechiztiah or Ezekiah) Daniel
(Daniyah) Joel (Yolyah) Mikah (Michayah) Nehum (Nechumiah), Habakkuk
(Chabakouk) Haggai (Chaggaiah) Malaki (Malachiah) Psalms (Yehillim) Proverbs
(Mishle) Lamentation (Echah) Ecclesiastes (Koheleth) Esther (Hadassah) Nehemiah
(Nechemyah) Chronicle (Diwre Hai Yamin).
Equally, the names of the New Testament authors were corrupted
like their ancient counterparts. Matthew is from Mattiyahu, Mark (Yochanan
Moshe) John (Yochanan), Acts of Apostles (Maaseh Shlichim), James (Yaakow)
Peter (Kepha), Revelation (Gilyahna) etc.
All names that
are ended with the word “EL” is from Elohim. Elohim is a Canaanite idol name used
to replace Yahweh.
The children of
Hebrew adopted the name Elohim because they were covered by the superstition
that the name Yahweh is too holy and should not be mentioned in day to day activities.
Rather they resorted to Elohim and Adonai as replacements. So names like EL
Shaddai, El-Gibor etc are child products of corruptions. The name Emmanuel
means “EL is with us” while the original name is Emmanuyah which means that
“Yahweh is with us” Equally names like Daniel, Ezekiel, Gabriel, Michael are
products of adulterations. The real names are Daniah, Ezekiah, Gabriah etc.
So people who
address Yahweh as “Jah,” “Jah Jehovah,” “Jehovah Yahweh” etc are wrong. The
name is Yahweh alone, any other name is fake. Although there are tittles like
Yahweh Nissi, Yahweh Rapha, Yahweh Shaddai, etc.
You may feel
that these disclosures are unnecessary because you are not a Hebrew, therefore
the Hebrew language is for the Hebrews alone.
But remember
your Bible is a history of Yahweh's dealings with the Hebrews whom he termed as
his people. What makes them chosen nation is nothing than the doctrines that
Yahweh handed unto them through the prophets and his beloved son Yahoshea
Meshiyach. So if you humble yourself and obey the commandments, you are
therefore automatically transformed as a chosen person. I am not compelling you
to learn the Hebrew language, but I want to inform you on the necessity to
adapt to the revelations of Yahweh to the Hebrews which the Bible translators
have twisted. I use to hear pastors address Yahweh as “God of Abraham, God of
Isaac and God of Jacob” but not God of the Saxons, God of the Romans, God of
the Greeks or the God of our ancestors. That one you address as God of Abraham
is known and Addressed by Abraham, Isaac, Jacob, Moses, Yahoshea Meshiyach and
other faithfuls as Yahweh.
The translators
fused the two un-agreeable mysteries, one being truthful and uncompromising,
the other being falsehood and compromising into one fold. The doctrines of the
two folds are mixed up in the scriptures. Therefore the Bible is presently the
admixture of Hebrew and Greeks, truth and lies.
Prophet
Yahmarabhi concludes it that the Bible can be likened to a parable of the mixed
weeds that is recorded in the Bible itself. True owner of the vineyard went and
sow his needed seeds, when he was away, his enemies went and sow weeds in the
vineyard. When the servants of the true owner complained about the mixed weeds,
the master told them that they should not worry because when the master
returns, he will remove the weeds and burn them into ashes, but for his seeds,
he will keep in his barn.
The owner of the
vineyard is Yahoshea Meshiyach, the seed he planted was the word of Yahweh, his
enemy is the Scribes, Pharasees and High Priests who are presently known as the
translators and interpreters of the scriptures, the weeds they planted in the
vineyard was the folklores and myths which is today part of the scriptures. The
returned master is Prophet Yahmarabhi. The true words today are harvested and
stored in the book captioned “Holy Originally Inspired Scriptures (HOIS) while
the falsehood of translators are exposed and thrown away by the believers.
This is a divine disclosure to you and may Yahweh help you to
understand it Halleluyah.
No comments:
Post a Comment